Гостем інтерактивної програми Бі-Бі-Сі 25 січня був Кирило Стеценко- український скрипаль і композитор, організатор музичних фестивалів і керівник кафедри менеджменту шоу-бізнесу Кирило Стеценко - онук відомого українського композитора Кирила Стеценка.
У програмі, яку вів Юрій Кушко, йшлося про стародавню і сучасну українську музику, про спадщину Кирила Стеценка (діда), про те як вижити українській культурі в час глобалізації.
Бі-Бі-Сі: Слава діда вам заважає чи допомагає?
К.Стеценко: На щастя не заважає. І це тому, що я, напевне, дистанційований від діда в часі досить серйозно, оскільки дід помер в 1922-му році, коли моєму батькові було всього лиш 8 років. І тому про діда я знаю тільки з оповідань, з книг. А щодо того наскільки це би мені заважало, на щастя, я вже пережив добу сталінізму, коли (ім’я) мого діда як класика української музики і українського патріота, і ще священика Української автокефальної православної церкви, безумовно, могло би дуже серйозно зашкодити. Ну і через те, що я не дуже зазнавався, що я син свого діда, бо на широкому рівні його не дуже популяризували у нас. Але в деяких випадках мені це допомагало. Коли я їздив до США і Канади, то розумів, що там українці творчість мого діда краще знають, ніж в Україні, тому що церковна музика співається і молодь там присутня, і вони з дитинства це знають.
Існують, на жаль, такі стереотипи, які ідуть через систему музичної освіти і вони пов’язані з тим, що українське подається як вторинне і третинне після європейського і російського.
К.Стеценко
Бі-Бі-Сі: У біографії Стеценків – діда і онука є принаймні два співпадіння. По-перше це приналежність до музики, а по-друге – складнощі у взаєминах з владою. Вашого діда царат свого часу вислав на Донеччину, а у вашому випадку, кажуть, було творче заслання до Рівненської філармонії?
К.Стеценко: Так, є аналогії і причина одна і та сама. У діда знайшли його гармонізацію, або скоріше навіть музику на слова Чубинського гімну «Ще не вмерла Україна». Це було в 1907-му році і були наслідки, а у мене - за те, що я виключно розмовляв українською мовою (це був 1977-й рік) і це не було непоміченим. І друга причина – це те, що у нас був ансамбль «Еней» - це була одна з перших рок-команд на той час і ми переважно виконували україномовні, це були наші власні твори на слова Олександра Олеся, Василя Симоненка, Рильського, і так потім виявлялося, що ті поети були заборонені.
Там була в 60-ті роки відлига, а потім в 70-ті роки почалося таке похолодання і наш репертуар наполовину по радіо перестав транслюватися. Це закінчилося викликом до КДБ (це був 1977-й рік, коли я саме закінчував консерваторію) і в результаті були певні санкції – те, що я не міг виїхати за кордон на міжнародні конкурси, в яких я хотів брати участь як скрипаль, щоб пробивати собі дорогу у світ. А друга санкція – це ви не можете працювати в Києві. Спочатку я отримав пропозиції в Казахстан, на Північний Кавказ, але вдалося знайти певний компроміс. Я був не солістом, але членом камерного оркестру Рівненської філармонії, згодом став солістом і там пропрацював 23 роки… Це призвело до того, що я більше читав і більше вшир почав розвиватися і тепер я завідувач кафедри менеджменту шоу-бізнесу, хоча на скрипці граю так як і раніше грав.
Бі-Бі-Сі: Ваш дід залишив по собі дві незакінчені опери – «Полонянка» і «Кармелюк». У вас ніколи не піднімалася рука, щоб їх завершити?
К.Стеценко: О, ні. Це все ж таки його творчість. Це були його ранні спроби рухатися в напрямку Лисенка, і Лисенко це бачив і так говорив, ось хто замінить мене після смерті. Моєму дідові вдалося одну оперу закінчити і інструментувати незадовго перед смертю, а помер він у віці 40-ка років. Я розповідаю про оперу «Іфіґенія в Тавриді» (Бі-Бі-Сі – за драмою Лесі Українки). Це невеличка опера на 35 хв., моноопера, тобто опера для мецо-сопрано, двох жіночих хорів і оркестру, але це досконало зроблена музика.
Бі-Бі-Сі: В Києві її можна почути сьогодні?
К.Стеценко: Є інерція, і я докладаю завжди зусиль кожного разу, коли є, скажімо, 120 років… була виконана на сцені і Оперного театру і у філармонії в концертному виконанні ця опера, але до регулярних репертуарів театрів вона не запроваджена. Є певні у мене домовленості… Скажімо, візьміть оперу Лисенка «Ноктюрн» (це маленька оперка), Леонтовича «Русалчин Великдень» і Стеценка «Іфіґенія в Тавриді». От вам може бути один вечір - три міні-опери українських композиторів…. З київською оперою у мене почалися розмови на цю тему, і також з мистецьким керівником донецької опери паном Василенком у нас є діалог щодо постановки музики до драми Шевченка «Гайдамаки». Стеценко написав чудову музику, таку епічну, козацьку. У філармонії кілька днів тому цю постановку виконував диригент-постановник Іван Гамкало. Це було чудове виконання. Але проблема в тому, що українська музика, на жаль, звучить в Україні, час від часу.
Є певна інерція. Вже 16 років минуло від того як сконав Радянський Союз, а все ще існує оця певного роду інерція і з 50-ти, наприклад, романсів Стеценка виконується не більше третини, з 50-ти обробок колядок і щедрівок виконується не більше ніж чверть, або навіть ще менше. Тобто, існують, на жаль, такі стереотипи, які ідуть через систему музичної освіти і вони пов’язані з тим, що українське подається як вторинне і третинне після європейського і російського.
Щодо українського бізнесу, то він, на жаль, не зорієнтований на українську культуру, українське мистецтво.
К.Стеценко
Бі-Бі-Сі: до запитання з Детройту від членів української капелли бандуристів про те що цікавого може запропонувати сучасна українська музика?
К.Стеценко: З творів, які продовжують і виражають українську традицію, наприклад, композитор Степурко. Він дуже цікавий, оскільки добре знає хорове письмо і добре знає оркестр. У нього є гарні обробки українських колядок і щедрівок. Є звичайно живі класики як Станкович, Скорик, Леся Дичко.
Бі-Бі-Сі: Як би ви охарактеризували стан сучасної української класичної музики?
К.Стеценко: Мені здається, що проблема українських композиторів не стільки в якості письма, у нас чудова композиторська школа. Проблема в популяризації, щоб це звучало, як в Україні, так і у світі. Якраз тепер є певні зрушення. Наприклад, київська опера все більше і більше виконує творів українських композиторів. У Донецьку почали звучати – була поставлена опера Данькевича «Богдан Хмельницький». «Ярослав Мудрий» Георгія Майбороди – у Києві поставлений. Нова опера готується Віталія Корейка на слова Лесі Українки. Є певні зрушення, але вони не дуже помітні. Проблема українських композиторів в тому, що вони поки що не відчувають можливостей для своєї реалізації через контакти з публікою.
Бі-Бі-Сі: І можливо не відчувають такої поважної підтримки? От до речі, чому українські олігархи не вкладають гроші у серйозну музику, чи я помиляюся?
К.Стеценко: Можливо є винятки, але поки що такої тенденції я не помітив. Кожен композитор виживає як може. І це часом вдається завдяки позиціонуванню в Європі. Найкращий випадок – це (Валентин) Сильвестров з композиторів, які визнані на Заході. Але щодо українського бізнесу, то він, на жаль, не зорієнтований на українську культуру, українське мистецтво і це стосується не лише академічних жанрів і класичної музики і експериментальної музики, а взагалі всієї культури – і популярної музики і джазу…
Бі-Бі-Сі: Це вже ваша третя спроба завітати до нашої студії. Чимось важливим були заклопотані?
К.Стеценко: Так. В мене був безпрецеденто довгий шлях у житті, як у трубі, у якомусь потоці, з якого я не міг вийти. Це тривало три-чотири місяці. Почав реалізацію цього проекту 4 грудня і закінчив 20 січня. Це був перший Всеукраїнський фестиваль мистецтв і духовної культури "Українське Різдво". Ми здійснили 12 концертів, мистецьких, інформаційних заходів, і я був змушений спати по 3-4 години.
Бі-Бі-Сі: Поміж тих заходів були майстер-класи з ворожіння і зав'язування хустин...
К.Стеценко: Просто деякі речі, які колись були буденними, тепер перестали використовуватися, і це вже переводиться в ранг мистецтва. Юрко Мельничук чудово навчав дівчат і молодиць, як зав'язувати хустини. Спосіб в'язання хустини - це сигнал для суспільства, для соціуму, для чоловіка. Ворожіння викладала Галина Олійник. Інші вчителі навчали, як готувати різдв'яні страви, як в'язати дідуха, і навіть були жартівливі курси з літання на мітлах і ступах.
Запитання від московського журналіста Матвія Ганапольського: Якщо російські журналісти хотіли б поїхати на якийсь дуже цікавий фестиваль української музики, де була б не тільки "Фабрика зірок", що ви їм порадили б?
К.Стеценко: Якщо йдеться про сучасну академічну українську музику, то це "Київ мюзік фест" і "Київська весна". А якщо говорити про популярну музику, рок-музику, то тут ситуація гірша. З 80-го року до 99-го "Червона Рута" була флагманом, на якій можна було побачити найцікавіші експерименти в розділі прогресивної поп-музики, правда, я б ще запросив на джазовий фестиваль "Вокальна Зона", який організовує колектив "Менсаунд". Вони вже вдруге проводять цей фестиваль, збираючи чудових колег із європейських країн. І тут кияни показували високий клас, який позиціонував їх як лідерів вокально-джазового ансамблевого мистецтва навіть у світі. Цікаво також бачити Україну через те, в чому вона ексклюзивна в поєднанні традиції і якості. І тут я нескромно запрошу Вас на фестиваль "Українське Різдво", тому що це - концептуальний фестиваль, який намагається показати звичаї, традиції в розвитку: від вечорниць на Миколая, через Різдво, щедрування і Йордана, показавши звичаї українські через всі види мистецтв, показавши зв'язок між ритуалами і традиціями і відкриваючи його істиний сенс, повертаючи святові святість. Це - фактично первісна магія, яка гармонізує соціальний простір, сімейний простір, а також космос і людину.
Запитання від Івана, культуролога, Дніпропетровщина: Я, людина з вищою освітою, вже 11 років без роботи. В дитячих школах працював, духовик за професією. В мене таке враження, що духовики в Україні скоро вимруть як мамонти. Що робити в кінці кінців, як виживати ?
К.Стеценко: Здобувши незалежність, українці втратили сенс, за що треба боротися. Це такий феномен, ми ніби досягли всього, про що мріяли. Сторіччями мріяли про незалежність, тепер вона є, і ми якось дезорієнтувалися, куди нам іти. Між іншим, у 22-му слові українського гімну є те, що є в першому слові британського гімну: "Пануй, пануй Британіє, володарка морів". У словах Чубинського є таке: "Запануємо ми браття у своїй сторонці". Тобто нам треба вчитися панувати. Війна за свою самореалізацію, самоствердження, фактично за віднайдення своєї сутності, вона щойно розпочинається. Між іншим вона відбувається мирним шляхом і у сфері інформації, культури, духовності. І те, що ви є культуролог і музикант, ставить вас на фронт цієї боротьби, маючи на увазі вашу відповідальність і мою відповідальність. Адже від нас дуже багато залежить. І тому я вас закликаю до активної і жертовної позиції. На жаль, ніхто нам плодів на нашу працю роздавати не буде. Легше виживають люди підприємливі і оптимістичні, які радше настроєні на зміну світу, ніж на якусь іншу допомогу із-зовні. Ті, хто не витримує такої позиції, мусить або змінювати професію, або навіть їхати на Захід.
Бі-Бі-Сі: Чи не заважають заїжджі гастролери таким людям, як наш слухач, і чи підтримуєте ви, пане Кириле, ініціативу Української Народної партії про оподаткування гастрольної діяльності?
К.Стеценко: Не заважають, тому що ідеться про немасову музику, або види мистецтва. Так, у нас занепадає мистецтво духових оркестрів у порівнянні з Європою і Сполученими Штатами. На жаль, держава ще не відчула, яка в цьому є перетворююча сила для суспільства. А от щодо позиції УНП, то я прихильник того, що вся масова, комерційна культура іноземних культурних індустрій, яка фактично домінує в Україні, на перших порах має тимчасово обкладатися спеціальним митом. Коли ми говоримо про ринок, ліберальний конкурентний бізнес, вільний обмін товарами і послугами, ми говоримо: "Так, от Тайсон, або Кличко вийшов на ринг, а ми проти нього випустимо нашу хвору маму, тому що в нас рівноправність." Вибачте, це - демагогія. Це серйозне питання, яке лежить за межами бізнесу. Це проблема моралі і екзистенції.
Запитання від слухача Віктора Галицького, Кам'янець-Подільський: Як ви по старій пам'яті ставитеся до рок-музики. "Еней" все ж таки в пам'яті залишився, а як Deep Purple, Beatles ... як ви такої класики ставитеся?
К.Стеценко: Я чудово ставлюся до всякої музики. Я не святенник. На вершині майстерності будь-якого жанру, чи стилю всі виконавці і генії вирівнюються. І тоді Ріхтер дорівнює Гілмору, чи Джимі Пейдж дорівнює мистецтву Образцової, не зважаючи на те, що в них абсолютно різна стилістика. Я з насолодою сприймаю всі види музики, якщо її зроблено досконало. Хоч мені вже не 17, а 54, я, на щастя, зберіг здатність сприймати нове.
Бі-Бі-Сі: На жаль, ось таку світову класику в різних жанрах нечасто почуєш на FM станціях в Україні. Що із цим треба робити ?
К.Стеценко: В ринкових умовах у нас все ще формується цей медійний ринок і його недоліком на теперішньому етапі є те, що всі збиваються на середину, на узагальнений мейнстрім, хоча є ознаки, що хтось диференціюється в джазі, але ось в класиці ніхто, у нас немає жодної в Києві із 27-ми FM-станцій, яка б передавала постійно класичну музику. Так само не можу пригадати, щоб якась із них передавала класичний рок. На жаль, ринок недеферинційований, і не знаю чому. На жаль, в Україні є перевантаження масовою культурою. В наших мас-медіа популяризується здебільшого російська і в другу чергу американська музика. На жаль, ми значно менше знаємо нашу рідну музику, і значно менше європейську, я вже не кажу, про африканську, чи азійську музику.
Запитання від слухача Анатолія з Полтавщини: Добродію Кириле, як би Ви пояснили: все минуще, вічне лише музика?
К.Стеценко: Це - латинський вираз: життя коротке, а мистецтво вічне. Музика - теж мистецтво. Якраз мистецтво дає людині можливість знайти опору своєї душі за межами власного існування і таким чином стати вічною. Людина долає страх смерті через відчуття того, що ніколи не закінчується. У нас є два способи. Перший - стати частиною своєї нації, а потім уже - людства, що є значно більшим і довговічнішим. А другий спосіб - це прилучення до мистецтва і до Бога. Людина так долає свою смертність.
Бі-Бі-Сі: Чи залишає музика можливість для митця зайнятися чимось іншим, скажімо, політикою ?
К.Стеценко: Безумовно. Сучасне життя надає величезний вибір людям. Велика кількість людей ставиться до мистецтва як до комерції і відверто заробляє гроші, і я не можу їх у цьому звинувачувати. Хтось інший живе заради вічного. Але в Україні це переважно стосується літераторів. Багато літераторів займаються політикою. Музиканти це роблять рідко. Тому що кожний, хто намагається отримати доступ через мас-медія до масової аудиторії, він починає поступово стикатися з різними бар'єрами і потім починає бачити, що його національна культура все ще перебуває в ситуації пригнічення, і це викликає абсолютно природню реакцію втрутитися в державну політику, щоб цю деформацію зняти...
Бі-Бі-Сі: Але для себе Ви вирішили, що краще скрипка, ніж трибуна Верховної Ради....
К.Стеценко: Ні, я так не вирішив, але і на трибуну Верховної Ради я не збираюся, принаймні тепер. Так, скрипка - це значно краще, тому що це вічне, і це значно краще для здоров'я. Але бути в цьому світі і закривати очі на проблеми, не кожному вдається.
Концепція дистиляції знань, що походить зі сфери штучного інтелекту, може стати ключем до особистої трансформації та національного відродження. Подібно до нейромережі, людина може дистилювати власне...
Скрипаль Кирило Стеценко в гостях Бі-Бі-Сі
Світ:
08012801s.jpg
Бі-Бі-Сі: Слава діда вам заважає чи допомагає?
К.Стеценко: На щастя не заважає. І це тому, що я, напевне, дистанційований від діда в часі досить серйозно, оскільки дід помер в 1922-му році, коли моєму батькові було всього лиш 8 років. І тому про діда я знаю тільки з оповідань, з книг. А щодо того наскільки це би мені заважало, на щастя, я вже пережив добу сталінізму, коли (ім’я) мого діда як класика української музики і українського патріота, і ще священика Української автокефальної православної церкви, безумовно, могло би дуже серйозно зашкодити. Ну і через те, що я не дуже зазнавався, що я син свого діда, бо на широкому рівні його не дуже популяризували у нас. Але в деяких випадках мені це допомагало. Коли я їздив до США і Канади, то розумів, що там українці творчість мого діда краще знають, ніж в Україні, тому що церковна музика співається і молодь там присутня, і вони з дитинства це знають.
К.Стеценко
Бі-Бі-Сі: У біографії Стеценків – діда і онука є принаймні два співпадіння. По-перше це приналежність до музики, а по-друге – складнощі у взаєминах з владою. Вашого діда царат свого часу вислав на Донеччину, а у вашому випадку, кажуть, було творче заслання до Рівненської філармонії?
К.Стеценко: Так, є аналогії і причина одна і та сама. У діда знайшли його гармонізацію, або скоріше навіть музику на слова Чубинського гімну «Ще не вмерла Україна». Це було в 1907-му році і були наслідки, а у мене - за те, що я виключно розмовляв українською мовою (це був 1977-й рік) і це не було непоміченим. І друга причина – це те, що у нас був ансамбль «Еней» - це була одна з перших рок-команд на той час і ми переважно виконували україномовні, це були наші власні твори на слова Олександра Олеся, Василя Симоненка, Рильського, і так потім виявлялося, що ті поети були заборонені.
Там була в 60-ті роки відлига, а потім в 70-ті роки почалося таке похолодання і наш репертуар наполовину по радіо перестав транслюватися. Це закінчилося викликом до КДБ (це був 1977-й рік, коли я саме закінчував консерваторію) і в результаті були певні санкції – те, що я не міг виїхати за кордон на міжнародні конкурси, в яких я хотів брати участь як скрипаль, щоб пробивати собі дорогу у світ. А друга санкція – це ви не можете працювати в Києві. Спочатку я отримав пропозиції в Казахстан, на Північний Кавказ, але вдалося знайти певний компроміс. Я був не солістом, але членом камерного оркестру Рівненської філармонії, згодом став солістом і там пропрацював 23 роки… Це призвело до того, що я більше читав і більше вшир почав розвиватися і тепер я завідувач кафедри менеджменту шоу-бізнесу, хоча на скрипці граю так як і раніше грав.
Бі-Бі-Сі: Ваш дід залишив по собі дві незакінчені опери – «Полонянка» і «Кармелюк». У вас ніколи не піднімалася рука, щоб їх завершити?
К.Стеценко: О, ні. Це все ж таки його творчість. Це були його ранні спроби рухатися в напрямку Лисенка, і Лисенко це бачив і так говорив, ось хто замінить мене після смерті. Моєму дідові вдалося одну оперу закінчити і інструментувати незадовго перед смертю, а помер він у віці 40-ка років. Я розповідаю про оперу «Іфіґенія в Тавриді» (Бі-Бі-Сі – за драмою Лесі Українки). Це невеличка опера на 35 хв., моноопера, тобто опера для мецо-сопрано, двох жіночих хорів і оркестру, але це досконало зроблена музика.
Бі-Бі-Сі: В Києві її можна почути сьогодні?
К.Стеценко: Є інерція, і я докладаю завжди зусиль кожного разу, коли є, скажімо, 120 років… була виконана на сцені і Оперного театру і у філармонії в концертному виконанні ця опера, але до регулярних репертуарів театрів вона не запроваджена. Є певні у мене домовленості… Скажімо, візьміть оперу Лисенка «Ноктюрн» (це маленька оперка), Леонтовича «Русалчин Великдень» і Стеценка «Іфіґенія в Тавриді». От вам може бути один вечір - три міні-опери українських композиторів…. З київською оперою у мене почалися розмови на цю тему, і також з мистецьким керівником донецької опери паном Василенком у нас є діалог щодо постановки музики до драми Шевченка «Гайдамаки». Стеценко написав чудову музику, таку епічну, козацьку. У філармонії кілька днів тому цю постановку виконував диригент-постановник Іван Гамкало. Це було чудове виконання. Але проблема в тому, що українська музика, на жаль, звучить в Україні, час від часу.
Є певна інерція. Вже 16 років минуло від того як сконав Радянський Союз, а все ще існує оця певного роду інерція і з 50-ти, наприклад, романсів Стеценка виконується не більше третини, з 50-ти обробок колядок і щедрівок виконується не більше ніж чверть, або навіть ще менше. Тобто, існують, на жаль, такі стереотипи, які ідуть через систему музичної освіти і вони пов’язані з тим, що українське подається як вторинне і третинне після європейського і російського.
Щодо українського бізнесу, то він, на жаль, не зорієнтований на українську культуру, українське мистецтво.
К.Стеценко
Бі-Бі-Сі: до запитання з Детройту від членів української капелли бандуристів про те що цікавого може запропонувати сучасна українська музика?
К.Стеценко: З творів, які продовжують і виражають українську традицію, наприклад, композитор Степурко. Він дуже цікавий, оскільки добре знає хорове письмо і добре знає оркестр. У нього є гарні обробки українських колядок і щедрівок. Є звичайно живі класики як Станкович, Скорик, Леся Дичко.
Бі-Бі-Сі: Як би ви охарактеризували стан сучасної української класичної музики?
К.Стеценко: Мені здається, що проблема українських композиторів не стільки в якості письма, у нас чудова композиторська школа. Проблема в популяризації, щоб це звучало, як в Україні, так і у світі. Якраз тепер є певні зрушення. Наприклад, київська опера все більше і більше виконує творів українських композиторів. У Донецьку почали звучати – була поставлена опера Данькевича «Богдан Хмельницький». «Ярослав Мудрий» Георгія Майбороди – у Києві поставлений. Нова опера готується Віталія Корейка на слова Лесі Українки. Є певні зрушення, але вони не дуже помітні. Проблема українських композиторів в тому, що вони поки що не відчувають можливостей для своєї реалізації через контакти з публікою.
Бі-Бі-Сі: І можливо не відчувають такої поважної підтримки? От до речі, чому українські олігархи не вкладають гроші у серйозну музику, чи я помиляюся?
К.Стеценко: Можливо є винятки, але поки що такої тенденції я не помітив. Кожен композитор виживає як може. І це часом вдається завдяки позиціонуванню в Європі. Найкращий випадок – це (Валентин) Сильвестров з композиторів, які визнані на Заході. Але щодо українського бізнесу, то він, на жаль, не зорієнтований на українську культуру, українське мистецтво і це стосується не лише академічних жанрів і класичної музики і експериментальної музики, а взагалі всієї культури – і популярної музики і джазу…
Бі-Бі-Сі: Це вже ваша третя спроба завітати до нашої студії. Чимось важливим були заклопотані?
К.Стеценко: Так. В мене був безпрецеденто довгий шлях у житті, як у трубі, у якомусь потоці, з якого я не міг вийти. Це тривало три-чотири місяці. Почав реалізацію цього проекту 4 грудня і закінчив 20 січня. Це був перший Всеукраїнський фестиваль мистецтв і духовної культури "Українське Різдво". Ми здійснили 12 концертів, мистецьких, інформаційних заходів, і я був змушений спати по 3-4 години.
Бі-Бі-Сі: Поміж тих заходів були майстер-класи з ворожіння і зав'язування хустин...
К.Стеценко: Просто деякі речі, які колись були буденними, тепер перестали використовуватися, і це вже переводиться в ранг мистецтва. Юрко Мельничук чудово навчав дівчат і молодиць, як зав'язувати хустини. Спосіб в'язання хустини - це сигнал для суспільства, для соціуму, для чоловіка. Ворожіння викладала Галина Олійник. Інші вчителі навчали, як готувати різдв'яні страви, як в'язати дідуха, і навіть були жартівливі курси з літання на мітлах і ступах.
Запитання від московського журналіста Матвія Ганапольського: Якщо російські журналісти хотіли б поїхати на якийсь дуже цікавий фестиваль української музики, де була б не тільки "Фабрика зірок", що ви їм порадили б?
К.Стеценко: Якщо йдеться про сучасну академічну українську музику, то це "Київ мюзік фест" і "Київська весна". А якщо говорити про популярну музику, рок-музику, то тут ситуація гірша. З 80-го року до 99-го "Червона Рута" була флагманом, на якій можна було побачити найцікавіші експерименти в розділі прогресивної поп-музики, правда, я б ще запросив на джазовий фестиваль "Вокальна Зона", який організовує колектив "Менсаунд". Вони вже вдруге проводять цей фестиваль, збираючи чудових колег із європейських країн. І тут кияни показували високий клас, який позиціонував їх як лідерів вокально-джазового ансамблевого мистецтва навіть у світі. Цікаво також бачити Україну через те, в чому вона ексклюзивна в поєднанні традиції і якості. І тут я нескромно запрошу Вас на фестиваль "Українське Різдво", тому що це - концептуальний фестиваль, який намагається показати звичаї, традиції в розвитку: від вечорниць на Миколая, через Різдво, щедрування і Йордана, показавши звичаї українські через всі види мистецтв, показавши зв'язок між ритуалами і традиціями і відкриваючи його істиний сенс, повертаючи святові святість. Це - фактично первісна магія, яка гармонізує соціальний простір, сімейний простір, а також космос і людину.
Запитання від Івана, культуролога, Дніпропетровщина: Я, людина з вищою освітою, вже 11 років без роботи. В дитячих школах працював, духовик за професією. В мене таке враження, що духовики в Україні скоро вимруть як мамонти. Що робити в кінці кінців, як виживати ?
К.Стеценко: Здобувши незалежність, українці втратили сенс, за що треба боротися. Це такий феномен, ми ніби досягли всього, про що мріяли. Сторіччями мріяли про незалежність, тепер вона є, і ми якось дезорієнтувалися, куди нам іти. Між іншим, у 22-му слові українського гімну є те, що є в першому слові британського гімну: "Пануй, пануй Британіє, володарка морів". У словах Чубинського є таке: "Запануємо ми браття у своїй сторонці". Тобто нам треба вчитися панувати. Війна за свою самореалізацію, самоствердження, фактично за віднайдення своєї сутності, вона щойно розпочинається. Між іншим вона відбувається мирним шляхом і у сфері інформації, культури, духовності. І те, що ви є культуролог і музикант, ставить вас на фронт цієї боротьби, маючи на увазі вашу відповідальність і мою відповідальність. Адже від нас дуже багато залежить. І тому я вас закликаю до активної і жертовної позиції. На жаль, ніхто нам плодів на нашу працю роздавати не буде. Легше виживають люди підприємливі і оптимістичні, які радше настроєні на зміну світу, ніж на якусь іншу допомогу із-зовні. Ті, хто не витримує такої позиції, мусить або змінювати професію, або навіть їхати на Захід.
Бі-Бі-Сі: Чи не заважають заїжджі гастролери таким людям, як наш слухач, і чи підтримуєте ви, пане Кириле, ініціативу Української Народної партії про оподаткування гастрольної діяльності?
К.Стеценко: Не заважають, тому що ідеться про немасову музику, або види мистецтва. Так, у нас занепадає мистецтво духових оркестрів у порівнянні з Європою і Сполученими Штатами. На жаль, держава ще не відчула, яка в цьому є перетворююча сила для суспільства. А от щодо позиції УНП, то я прихильник того, що вся масова, комерційна культура іноземних культурних індустрій, яка фактично домінує в Україні, на перших порах має тимчасово обкладатися спеціальним митом. Коли ми говоримо про ринок, ліберальний конкурентний бізнес, вільний обмін товарами і послугами, ми говоримо: "Так, от Тайсон, або Кличко вийшов на ринг, а ми проти нього випустимо нашу хвору маму, тому що в нас рівноправність." Вибачте, це - демагогія. Це серйозне питання, яке лежить за межами бізнесу. Це проблема моралі і екзистенції.
Запитання від слухача Віктора Галицького, Кам'янець-Подільський: Як ви по старій пам'яті ставитеся до рок-музики. "Еней" все ж таки в пам'яті залишився, а як Deep Purple, Beatles ... як ви такої класики ставитеся?
К.Стеценко: Я чудово ставлюся до всякої музики. Я не святенник. На вершині майстерності будь-якого жанру, чи стилю всі виконавці і генії вирівнюються. І тоді Ріхтер дорівнює Гілмору, чи Джимі Пейдж дорівнює мистецтву Образцової, не зважаючи на те, що в них абсолютно різна стилістика. Я з насолодою сприймаю всі види музики, якщо її зроблено досконало. Хоч мені вже не 17, а 54, я, на щастя, зберіг здатність сприймати нове.
Бі-Бі-Сі: На жаль, ось таку світову класику в різних жанрах нечасто почуєш на FM станціях в Україні. Що із цим треба робити ?
К.Стеценко: В ринкових умовах у нас все ще формується цей медійний ринок і його недоліком на теперішньому етапі є те, що всі збиваються на середину, на узагальнений мейнстрім, хоча є ознаки, що хтось диференціюється в джазі, але ось в класиці ніхто, у нас немає жодної в Києві із 27-ми FM-станцій, яка б передавала постійно класичну музику. Так само не можу пригадати, щоб якась із них передавала класичний рок. На жаль, ринок недеферинційований, і не знаю чому. На жаль, в Україні є перевантаження масовою культурою. В наших мас-медіа популяризується здебільшого російська і в другу чергу американська музика. На жаль, ми значно менше знаємо нашу рідну музику, і значно менше європейську, я вже не кажу, про африканську, чи азійську музику.
Запитання від слухача Анатолія з Полтавщини: Добродію Кириле, як би Ви пояснили: все минуще, вічне лише музика?
К.Стеценко: Це - латинський вираз: життя коротке, а мистецтво вічне. Музика - теж мистецтво. Якраз мистецтво дає людині можливість знайти опору своєї душі за межами власного існування і таким чином стати вічною. Людина долає страх смерті через відчуття того, що ніколи не закінчується. У нас є два способи. Перший - стати частиною своєї нації, а потім уже - людства, що є значно більшим і довговічнішим. А другий спосіб - це прилучення до мистецтва і до Бога. Людина так долає свою смертність.
Бі-Бі-Сі: Чи залишає музика можливість для митця зайнятися чимось іншим, скажімо, політикою ?
К.Стеценко: Безумовно. Сучасне життя надає величезний вибір людям. Велика кількість людей ставиться до мистецтва як до комерції і відверто заробляє гроші, і я не можу їх у цьому звинувачувати. Хтось інший живе заради вічного. Але в Україні це переважно стосується літераторів. Багато літераторів займаються політикою. Музиканти це роблять рідко. Тому що кожний, хто намагається отримати доступ через мас-медія до масової аудиторії, він починає поступово стикатися з різними бар'єрами і потім починає бачити, що його національна культура все ще перебуває в ситуації пригнічення, і це викликає абсолютно природню реакцію втрутитися в державну політику, щоб цю деформацію зняти...
Бі-Бі-Сі: Але для себе Ви вирішили, що краще скрипка, ніж трибуна Верховної Ради....
К.Стеценко: Ні, я так не вирішив, але і на трибуну Верховної Ради я не збираюся, принаймні тепер. Так, скрипка - це значно краще, тому що це вічне, і це значно краще для здоров'я. Але бути в цьому світі і закривати очі на проблеми, не кожному вдається.
--------------------------------------
В тему:
Фестиваль «Українське Різдво»
Кирило Стеценко: «Наші правителі відстають на цикл або на два цикли за своїм розвитком від рівня соціуму»
Про рейтинги зірок музичного шоу-бізнесу.
Музика і політика
Створено сайт музею К.Стеценка у Веприку!
Зверніть увагу
Трипільський ультранаціоналізм: дистиляція минулого як соціальна технологія та трамплін до Золотої ери (+подкаст)