Зображення користувача Олена Каганець.
Олена Каганець
  • Відвідувань: 0
  • Переглядів: 0

В Україні триває повзуча русифікація

Українська мова зміцнила позиції лише в окремих сферах. Такими є підсумки аналітичного огляду «Становище української мови в Україні в 2014-15 роках», оприлюдненого рухом «Простір свободи».

клікайте на картинку для збільшення

Документ, презентований 8 липня у Києві, базується на даних державної статистики, соціології та власних моніторингових досліджень, здійснених волонтерами в усіх регіонах України.

Порівняно з минулими роками зменшилася частка україномовних газет та журналів, російська мова продовжує домінувати національному в теле- та радіоефірі. Трохи зміцнилися позиції української мови в освіті. Мовна ситуація в сфері послуг дуже залежить від регіону – на Сході та Півдні російська виразно домінує, але права україномовних клієнтів часто порушуються і в Центральній Україні включно з Києвом.

Автори огляду відзначають, що головним негативним чинником, який стимулює витіснення української мови з найважливіших суспільних сфер, є сумнозвісний мовний закон Ківалова-Колесніченка. Закон, протягнутий Януковичем у 2012 році, незважаючи на нищівну критику Ради Європи, ОБСЄ і українських експертів, продовжує діяти досі.  

Водночас на окупованих територіях Криму, Донеччини та Луганщини здійснюється стрімка примусова русифікація, українська мова витіснена майже з усіх сфер суспільного життя.  

Частка школярів, що здобувають освіту українською мовою в 2014/15 році сягнула 90,8%, зрісши за рік аж на 9%. Проте це зростання пов’язане перш за все з тим, що статистика більше не враховує школи на окупованих територіях. Реальне ж зростання числа учнів, що навчаються українською, становить десяті частки відсотка, а в деяких областях цей показник навіть знизився.

Найменше школярів навчаються українською мовою на Донеччині (59%), найбільше – на Рівненщині (100%). У Києві навчаються українською 97% школярів, на Полтавщині 98%, на Дніпропетровщині 81%, на Харківщині 74%, на Одещині 70%.

Українською мовою навчалися в 2014/15 роках 89% першокласників. Така ж частка  випускників – 89% - обрала українську мову для складання тестів зовнішнього незалежного оцінювання в 2014 році.

У кінопрокаті сумарна кількість фільмів, дубльованих або озвучених українською мовою, в 2014 році становила 65,5%, у 2015 (до початку червня) - 83,8%. Решта фільмів, переважно з російським звуком, субтитровані українською. Різке зменшення частики таких фільмів у 2015 році напряму пов’язане зі зменшенням у прокаті кількості фільмів російського виробництва.

Частка газет, що видаються українською мовою, продовжує падати, і становила за 2014 рік 29,5%. Зжурналами та іншими періодичними виданнями ситуація катастрофічна – лише 9,9% від загального тиражу випущено в 2014 українською мовою (скажімо, в 2010 році цей показник становив 19,6%).

Лише 55% книг надруковано в Україні в 2014 році державною мовою, причому більшість з них – навчальна література, а масований імпорт книг з Росії в рази перевищує випуск книг в Україні. При цьому, якщо відсоток українських книг залишається незмінним, то в абсолютних цифрах відбувається зниження числа книг, виданих в Україні.

В прайм-тайм 8 найрейтинговіших телеканалів  частка російської мови в ефірі становила 44%%, а української – 30%. При цьому зріс до 26% час  «двомовних» ефірів.

Частка пісень українською мовою в ефірі 5 нейрейтинговіших радіостанцій становить мізерні 5% від загального числа пісень.

Проведені в 2015 році соціологічні дослідження засвідчили, що абсолютна більшість мешканців обласних центрів у Західній України і відносна більшість у центральній Україні спілкуються вдома виключно українською мовою. Цей показник становить у Львові 93%, у Вінниці 70%, у Черкасах 52%, у Полтаві 47%, у Києві 27%. Водночас російською спілкуються вдома у Харкові 84%, в Одесі 78%, у Дніпропетровську 58%, у Чернігові 41%, у Києві 32%, в Кіровограді 26%. Значна частина городян спілкується вдома як українською, так і російською.

За підсумками моніторингу кафе і ресторанів у всіх обласних центрах (крім окупованих) та Кривому Розі лише 58% закладів харчування мають українську вивіску, лише в 63% надруковано меню українською і тільки в 53% закладів персонал обслуговує україномовних клієнтів українською мовою. При цьому ситуація дуже різниться залежно від регіону. У південних і східних містах україномовних клієнтів майже завжди обслуговують російською.

Автори огляду звертають увагу на доведений соціологічними даними прямий зв'язок між мовою респондентів і сприйняттям ними російської пропаганди. На їхню думку, для захисту власного майбутнього і безпеки громадян держава має вжити заходів для реального утвердження української мови в усіх сферах суспільного життя на всій території країни, як це передбачено Конституцією. Перш за все – замінити мовний закон Ківалова-Колесніченка на новий закон, що відповідатиме Конституції і європейській практиці.

Якщо ви помітили помилку, то виділіть фрагмент тексту не більше 20 символів і натисніть Ctrl+Enter
Підписуюсь на новини

Зверніть увагу

Френк Герберт: Ну як вам друге дно Вулика Геллстрома?

«Вулик Геллстрома», «Дюна» і 10 принципів Джигаду – політичний проект Френка Герберта

«Життя у вулику передбачає не регламентовану монотонність, а МЕТАМОРФОЗУ. Коли комаха досягає межі своїх можливостей, вона чудесним чином перетворюється на абсолютно нову істоту. У цій метаморфозі я...

Останні записи

Кращий коментар

Зображення користувача Альберт Саїн.
0
Ще не підтримано

Миро Продум каже:
А до чого тут езотерика? Мовна війна - це обов’язковий складник тотальної війни.

Саме так, усе вірно!
Просто мені важко зрозуміти, як ті люди так все те діло спокійно сприймають.
В принципі я знаю, що неспокій по відношенню до мови не є запорукою її захисту, та проте мені просто ну ніяк в голову не вкладається ЯК ТАК МОЖНА балакати цією кацапською мовою навіть у цей час..
Ех, от тому я і запропонував хоча б подискутувати ради так би мовити забави у своєму україномовному середовищі)
Хто зна, чи не вплине наше дослідження на совість тих негідників.. хех, хто зна, хто зна(

Коментарі

Зображення користувача Альберт Саїн.
0
Ще не підтримано

Пропоную спробувати зрозуміти на езотеричному рівні чого саме так зараз це відбувається. Для чого пропоную відкрити тут дискусію де одна сторона для прикладу особисто я буду відстоювати москальськомовність, а інша сторона буде обгрунтовувати свою потребу в україномовності.
(Лиш при цьому прошу пам"ятати що я лишень позиціонуватиму москальську мову для підтримання саме дискусії)
Хто за?

Зображення користувача Миро Продум.
0
Ще не підтримано

А до чого тут езотерика? Мовна війна - це обов’язковий складник тотальної війни.

Альберт Саїн каже:
Пропоную спробувати зрозуміти на езотеричному рівні чого саме так зараз це відбувається. Для чого пропоную відкрити тут дискусію де одна сторона для прикладу особисто я буду відстоювати москальськомовність, а інша сторона буде обгрунтовувати свою потребу в україномовності.
(Лиш при цьому прошу пам"ятати що я лишень позиціонуватиму москальську мову для підтримання саме дискусії)
Хто за?

Освячуйся! Озброюйся! Плодися!

Зображення користувача Альберт Саїн.
0
Ще не підтримано

Миро Продум каже:
А до чого тут езотерика? Мовна війна - це обов’язковий складник тотальної війни.

Саме так, усе вірно!
Просто мені важко зрозуміти, як ті люди так все те діло спокійно сприймають.
В принципі я знаю, що неспокій по відношенню до мови не є запорукою її захисту, та проте мені просто ну ніяк в голову не вкладається ЯК ТАК МОЖНА балакати цією кацапською мовою навіть у цей час..
Ех, от тому я і запропонував хоча б подискутувати ради так би мовити забави у своєму україномовному середовищі)
Хто зна, чи не вплине наше дослідження на совість тих негідників.. хех, хто зна, хто зна(

Зображення користувача Явсе Світ.
0
Ще не підтримано

Усім (маю на увазі більшості українців) байдуже до мови та гібридної війни..Черги в м'ясних відділах за рештками..шансон із кожного громадського транспортного засобу верещить у центрі ТЕРНОПОЛЯ!!!!!! По телебаченню по одному каналі показують як у дніпропетровській лікарні ампутують нашим воїнам кінцівки,а по іншому Сердючка і шути 95-го кварталу..і так усім весело,що аж нудно....нквд "герої" в пілотках по всім доступним каналам у праймтайм..мінСтець на кого працює за наші гроші..Що може бути страшніше за війну,щоб людина пробудилася..

Вірю в те, що розумію.

Зображення користувача Доброслав Велесовий.
0
Ще не підтримано

Проблема тільки в тому, що своїми криками про це на НО абсолютно нічого не змінити. Кожен повинен відповідати сам за себе і творити добро навколо себе. А якщо хвилюватися за все погане, що є в нашому світі, то далеко точно не зайти.

Явсе Світ каже:
Усім (маю на увазі більшості українців) байдуже до мови та гібридної війни..Черги в м'ясних відділах за рештками..шансон із кожного громадського транспортного засобу верещить у центрі ТЕРНОПОЛЯ!!!!!! По телебаченню по одному каналі показують як у дніпропетровській лікарні ампутують нашим воїнам кінцівки,а по іншому Сердючка і шути 95-го кварталу..і так усім весело,що аж нудно....нквд "герої" в пілотках по всім доступним каналам у праймтайм..мінСтець на кого працює за наші гроші..Що може бути страшніше за війну,щоб людина пробудилася..
Зображення користувача Явсе Світ.
0
Ще не підтримано

Це не крики друже,а дзеркало..Хоча то моє квакання із болота(простору страждань) дійсно ніхто не почує..Єдиною причиною чому я це роблю,є тривога за малечу,яку ми приводимо в цей світ і ставимо перед фактом руїни..
Кажуть,щоб змінити світ,потрібно змінити себе..це є правильно,але чи достатньо..

Вірю в те, що розумію.

Зображення користувача Юр Цікавий.
0
Ще не підтримано

Десь десять років тому (не назад!) я почав переходити на українську мову. Почав із того, що став розмовляти виключно українською у загальному середовищі (транспорт, торгівля, документація).
Враження такі: в нас всередині діє мовний автомат, котрий налаштовується просто від зачаття. Коли Ви переходите до звичної Вам мови, відчувається полегшення, ніби з ніг зняли щось важке. Коли нема внутрішньої мотивації або зовнішнього стімулу, звичайно людина повертається до тої мови, котру ліпше знає.
В мене дві рідних мови: українська і румунська, обидві знав погано, але звучання рідних мов викликало тепло, російську знав, не вважайте за хвалькуватість, на відмінно (гарні вчителі), але вона мені - чужа.
Тобто три автомати, рідні в зачатку, чужий - добре налаштований.
Розумієте проблему?

Зображення користувача Оксана Лутчин.
0
Ще не підтримано

Гарно сказано, Юрію. Чужий "автомат" (себто російський) добре налаштований, тому й багато українців при зустрічі з російськомовною особою, не задумуючись, також переходять на російську, бо власний "автомат" іржавіє...
Отож, завдання зрозуміле - вивчати власні влучні вислови і поширювати їх різними способами. Готова розгорнути цю тему.

Творімо разом мову Сенсар!

Зображення користувача Юр Цікавий.
0
Ще не підтримано

Функционування "автомату" не таке вже і просте. У нашій свідомості відбувається постійний "внутрішній діалог" - потік слів, речень, котрими "автомат" артикулює ті думки, що приймаються нашим мозком у залежності від настрою. Тобто, будь-яка людина є своєрідним телепатом. Для того, що би створити власну думку, треба прикласти зусиль, чужа думка приходить із простору у залежності від настрою. Будь-яке ставлення до цієї думки - підсилює її. А внутрішній діалог - це просто відповідь "автомата". тобто, ми зазвичай "думаємо" у режимі "ретранслятору".
Якщо Ви не даєте живлення, тобто ставлення, думці, внутрішній діалог згасає сам. У такому стані можна перемкнути "автомат".
Намагатися перемкнути автомат, просто перекладаючи постійно на українську з російської, - малоефективно, і, як на мене, помилково.