Схоже саме через це людина-гравець є богом. І тому, справді, якщо "нас багато" і ми "разом", то "нас не подолати".
:) Це я про симбіоз бактерій і людини, а Ви про що подумали? ;)
чи активізує реакцію, призводячи до помилкових рішень і дій.
?Цю частину не зрозумів, може Ти щось інше хотів написати?
А в цілому замітка хороша. Заслуговує бути в нашій базі знань.
Спасибі за причастя до інформацію про чисту душу Віктора Лісовола, Вам пані Олено і Вам пане Петре.
Хто не знає "Наливаймо браття", але що це пісня сучасника - того мало хто знає...
Пізнаємо!
Щось не припам"ятаю в "Життєво важливій" такого.
Шаленій і Мені так треба видалені. Можливо, серед 200 з гаком гравців ще у когось є побажання? Чи підтвердження вдалого вибору Арія.
З книжки Олександра Філатовича, Живе Слово. Здається третя.
Корисна інформація.
"так як не можуть" подати - бо не можуть.
Єссеїв - українською Есеїв. Уважно перекладаймо з російської.
"Чим вищий рівень - тим вищі знання..." - прийнятний варіант.
Проте мово Сенсар краще подати так: "Що вищий рівень -то вищі знання..."
"Ромбодекаедр"... Мабуть, Ви мали на увазі ромбододекаедр.
Схоже саме через це людина-гравець є богом. І тому, справді, якщо "нас багато" і ми "разом", то "нас не подолати".
:) Це я про симбіоз бактерій і людини, а Ви про що подумали? ;)
чи активізує реакцію, призводячи до помилкових рішень і дій.
?Цю частину не зрозумів, може Ти щось інше хотів написати?
А в цілому замітка хороша. Заслуговує бути в нашій базі знань.
Спасибі за причастя до інформацію про чисту душу Віктора Лісовола, Вам пані Олено і Вам пане Петре.
Хто не знає "Наливаймо браття", але що це пісня сучасника - того мало хто знає...
Пізнаємо!
Щось не припам"ятаю в "Життєво важливій" такого.
Шаленій і Мені так треба видалені. Можливо, серед 200 з гаком гравців ще у когось є побажання? Чи підтвердження вдалого вибору Арія.
З книжки Олександра Філатовича, Живе Слово. Здається третя.
Корисна інформація.
"так як не можуть" подати - бо не можуть.
Єссеїв - українською Есеїв. Уважно перекладаймо з російської.
"Чим вищий рівень - тим вищі знання..." - прийнятний варіант.
Проте мово Сенсар краще подати так: "Що вищий рівень -то вищі знання..."
"Ромбодекаедр"... Мабуть, Ви мали на увазі ромбододекаедр.