Важко уявити, щоб таким питанням переймалися, скажімо, в Німеччині, Франції або Росії. Проте воно вчергове стало політичним заручником в Україні. Два роки минуло відтоді, як після тривалої битви в судах, безмежних дискусій, прес-кон ференцій на теми «за» і «проти» дублювання фільмів державною мовою герої іноземних стрічок остаточно заговорили українською в усіх кінотеатрах України. Російське кіно не чіпали, обмежилися субтитрами.