“Нове життя нового прагне слова”. М. Рильський
Ненормативні слова із суфіксом -альн(ий), нав’язані нам у період нищення української мови, замінюємо на коротші й властиві нашому мовленню: артеріальний – артерійний; діалектальний – діалектний; еліпсоїдальний – еліпсоїдний; офіціальний – офіційний.
Також замінюємо форми із недоречним суфіксом -аст(ий): двоступінчастий – двоступінчатий, дзьобастий – дзьобатий, губчастий – губчатий, лапастий – лапатий, кільчастий – кільчатий.
Відповідно замінюємо форми:
із суфіксом -ічн-: бальзамічний – бальзамний, металургічний – металургійний;
із суфіксом -ирува(ти): боксирувати – боксувати, бомбардирувати – бомбувати, декантирувати – декантувати, евакуїровати – евакуювати;
із суфіксом -очн(ий): арочний – арковий, виставочний – виставковий, передаточний – передатний;
із суфіксом -ичний: атмосферичний – атмосферний, дволичний – дволикий, монохроматичний – монохромний;
із суфіксом -увальний: бавовноочищувальний – бавовноочисний, кровоочищувальний – кровоочисний, породонавантажувальний – породонавантажний;
Слова із префіксом напів-: напівзігнутий – півзігнутий, напівзруйнований – півзруйнований, напівкруглий – півкруглий.
Звертаємо увагу й на лексеми, утворені з допомогою “подібний”, “видний”, і замінюємо їх на простіші: джерелоподібний – джерелуватий, листоподібний – листуватий, кашкоподібний – кашкуватий, клиноподібний – клинуватий, пороховидний – порохоподібний – порохуватий.
Словник містить 4733 слова в алфавітному порядку. Слово, якому надаємо перевагу, розташовано останнім у синонімному ряді.
Словник відкритий для нових дублетних форм, які увійдуть до нього в процесі розвитку й вдосконалення української мови.
Ознайомитись зі словником можна у Вікіборії.
Дякую за невтомну працю, пані Оксано!
"Є десь, у якійсь далекій землі, таке дерево, що шумить верховіттям у самому небі, і Бог сходить ним на землю вночі..." (М. В. Гоголь)
Коментарі
Дякую за невтомну працю, пані Оксано!
"Є десь, у якійсь далекій землі, таке дерево, що шумить верховіттям у самому небі, і Бог сходить ним на землю вночі..." (М. В. Гоголь)
Дякую, дуже доречні поради і правила. Однак, іноді доведеться робити винятки. Наприклад, попри немилозвучність, краще залишити "репетирувати", бо "репетувати" має вже інший смисл. Чи, може, є якийсь синонім?
Докторе Смальцю, Ви задали провокативне питання, оскільки у цьому словнику нема цього слова.
Вважаю, що до "репетирувати" є такі укр. відповідники, як "робити пробу", "проводити репетицію".
Творімо разом мову Сенсар!
Ви надто суворі до мене, пані Оксано :-)). Той комент відноситься до правила, має застереження (наприклад, іноді... ), і зрештою написаний у формі майбутнього часу. Приклад я придумав сам, а не взяв з Вашого словника. Мене цікавить правомірність застосування суфіксу -ирува(ти) в принципі, бо цей суфікс мені дуже не подобається.
Так, Докторе, Ви правильно зауважили щодо правомірності суфікса -ирува(ти). Він належить до тих нарощень, що нав’язали нам сусіди в період руйнування нашої мови. Цей суфікс настільки грубий, що його цілком природньо хочеться відкинути, щоб не поламати язика. Порівняйте: бомбардирувати - бомбувати; буксирувати - боксувати, командирувати - виряджати, висилати... Такі слова треба вилучати - вони не властиві нашому мовленню.
Дякую за увагу до теми
Творімо разом мову Сенсар!
?То може варто доповнювати Ваш словник синонімами та словосполученнями з іншими коренями у тих випадках, коли неможливо просто замінити суфікс? Адже деякі потворні форми вже настільки в'їлися в сучасну мову, що їх треба негайно виривати з корінням!
Так, у багатьох випадках це не спільнокореневі слова. Такі синонімні ряди є у словнику: гостроконечний - шпильчастий; кольористий - барвистий; командирувати - виряджати...
Творімо разом мову Сенсар!