Божественні діалоги: Зороастр і Брунгільда
Божественні діалоги: Зороастр і Брунгільда
Діалог перший
- Скажи, мій любий Зороастре,
чому в тобі суворість стала
і так в людину ти не віриш,
що линвою її назвав?
- Я відповім, Брунгільдо, сестро.
В цілому людство поважаю,
та лиш в інерції застиглій
я бачу шлях його завжди.
- Але карати і картати
всяк час не можна, любий брате.
людині треба дати віру
в розкрилля її скритих сил.
- Я знаю твоє щедре серце,
моя божественна Брунгільдо,
і те, що прагнеш понад міру
ти людям сим допомогти.
- Так, моє сердце, любий брате,
любов’ю сповненe всякчасно,
я ту любов готова лити
жертовно у цей темний світ.
- Та чи оцінять твою жертву,
моя божественна Брунгільдо,
коли тим людям завше мало,
їм лиш все дай, і дай, і дай…
- Я покажу цим людям приклад,
як можна жити по законах
світів інакших, справедливих,
законах честі і краси…
- Моя чарівна люба сестро,
наївна діво, хоч і мудра…
Ну що ж, клади свою жертовність
на вічний той людський вівтар…
- О ясний брате Зороастре,
Мій шлях оцій Землі служити
І її людям, що так міцно і солодко
в житті ще сплять…
- То заходися їх будити,
шляхетна розумом Брунгільдо,
та уважай: то буде довгий
доволі та невдячний шлях…
- Я то передбачаю, брате,
але чинитиму все рівно,
бо так мене навчали вишні
мої духовні вчителі…
- Ну що ж, хай справдиться по вірі.
Твоє велике щедре серце
віднині й на далекі віки
хай служить людям на землі…
Наталка Артанія Кобза
18.03.2017
Бути світлом для незрячих
і дзвоном для непробуджених
на шляху Свідомої Еволюції -
місія служіння Дітей Вічності.
[quote]"Скажи, моя чарівна й мудра сестро, То "[b]що є істина і справжність[/b]"?[/quote]П.С. То взято із ВЕЛИКІСТЬ, або Дерзай, Дитя Бога!