"Я народилася в Донецьку, сім'я у мене українська, на всі дитячі, шкільні свята я була в українському вбранні, у віночку, але ми розмовляли російською, тому і вірші я почала писати російською. Наприкінці 90-х років видала дві поетичні збірки, але їх вже давно немає на ринку", - зазначила письменниця.
Коли Роздобудько переїхала в Київ, вона прийняла важливе для себе рішення.
"У мене тоді ще не було самоідентифікації, таке було середовище, хоча я вам скажу, коли в 1988 році я переїхала в Київ, то вирішила, що поки не вивчу українську мову, буду мовчати. Я рік промовчала, а потім заговорила і пішла працювати в українське видання. Це був мій свідомий вибір, для мене було принципово заговорити українською мовою, а потім було принципово писати українською мовою", - сказала вона.
Українська душа видає себе, щойно потрапляє в рідне середовище. Гарний приклад.
Це нагадує мені нашого Володимира Щербину!
А може ще такі є?
Розкажість, хто теж повернувся, або перейшов на українську... цікаво, і прикладно!!!
Творимо разом Вільну Українську Державу Гартленд !
Коментарі
Це нагадує мені нашого Володимира Щербину!
А може ще такі є?
Розкажість, хто теж повернувся, або перейшов на українську... цікаво, і прикладно!!!
Творимо разом Вільну Українську Державу Гартленд !
Я ніколи не бачив і не бачу проблеми у володінні українською мовою!
Вчився в українській школі. З дитинства знаю обидві мови, які були прийняті в навколишньому середовищі - українську і російську.
В армії (учбовій дивізії і під час подальшого проходження служби на Кубі) навчання і спілкування було тільки російською мовою.
Навчання у виші тільки російською мовою, підручники тільки російською мовою; спілкування з товаришами по навчанню двома мовами.
Під час подальшої роботи все робоче спілкування і діловодство велося тільки російською мовою; приватне спілкування з товаришами по роботі двома мовами; спілкування з родичами переважно українською, але досить часто і російською.
В даний час спілкування в сім'ї українською; спілкування по дослідницькій роботі переважно російською (80%) - оскільки архівні документи по розвідці/контррозвідці періоду, який я вивчаю (1904-1918), російською мовою; блоги пишу українською, перекладаючи багато інформації з російської.
ГОЛОВНЕ ПРАВИЛО - ДУМАЙ ТІЄЮ МОВОЮ, ЯКОЮ ГОВОРИШ!
Воїн Світла ніколи не грає за правилами, написаними для нього іншими!