“Мова – це цемент народу, що дає нам міць і силу...” Г. Мирошниченко
Прийменник при вживають у конструкціях, які вказують на: близькість до якогось предмета (при війську, при самій річці, при долині кущ калини, при школі), а також належність до певного складу, до когось (представництво України при ЄС, свої думки тримати при собі).
Ознайомимось із типовими помилками вживання цього прийменника. Отож, випадки, коли його треба замінити прийменником за. Приклади:
при несприятливих умовах – за несприятливих умов;
при Польщі – за Польщі (у часи Польщі);
при наполяганні президента – за наполягання президента;
при умові – за умови;
при необхідності – за потреби;
при сприянні – за сприяння;
при підтримці народу – за підтримки народу;
при всякій нагоді – за всякої нагоди.
Приклади, коли прийменник при треба замінювати безприйменниковою конструкцією:
при розгляді справи – розглядаючи справу;
при прийнятті рішення – приймаючи рішення;
при кінці року – наприкінці року;
при оцінці ситуації – оцінюючи ситуацію;
при призначенні – призначаючи;
при бажанні – бажаючи;
при писанні твору – пишучи твір;
при підписанні договору – підписуючи договір;
при здійсненні запланованого – здійснюючи заплановане.
На прийменник для замінюємо у таких випадках:
при виробництві сиру – для виробництва сиру;
при виготовленні деталей – для виготовлення деталей.
Інші варіанти заміни прийменника при, коли його вжито ненормативно :
при спеці – коли спека або у разі спеки;
при настанні холодів – у разі похолодання;
при зростанні показників виробництва – зі зростанням показників виробництва;
при тому всьому – попри те все;
при тому не сумував – попри те не сумував;
при відкритті виставки – під час відкриття виставки;
при всій скруті – хоч яка скрута.
Отже, запам'ятаймо: при вживаємо, коли конструкції з цим прийменником указують на близькість предмета чи особи, а також на належність до певного складу чи до когось.
Дякую за корисні поради. Хочу дещо уточнити і прошу поправити, якщо помиляюсь, бо всіх правил не знаю і часто послуговуюсь тільки "слухом".
"При всякій нагоді – за всякої нагоди" - погоджуюсь, але якщо без "всякої", то краще замінити прислівником "принагідно".
"При виробництві сиру – для виробництва сиру" - заміна можлива не у всіх випадках. Наприклад: "при виробництві сиру слід дотримуватись санітарних правил".
"При настанні холодів – у разі похолодання" - для метеопрогнозу така заміна підходить, але десь у поетичному рядку я залишив би перший варіант: "алітерація" гарна, аж три "н" в одному слові :-).
Коментарі
Дякую за корисні поради. Хочу дещо уточнити і прошу поправити, якщо помиляюсь, бо всіх правил не знаю і часто послуговуюсь тільки "слухом".
"При всякій нагоді – за всякої нагоди" - погоджуюсь, але якщо без "всякої", то краще замінити прислівником "принагідно".
"При виробництві сиру – для виробництва сиру" - заміна можлива не у всіх випадках. Наприклад: "при виробництві сиру слід дотримуватись санітарних правил".
"При настанні холодів – у разі похолодання" - для метеопрогнозу така заміна підходить, але десь у поетичному рядку я залишив би перший варіант: "алітерація" гарна, аж три "н" в одному слові :-).
Шляхом аналізу та прислухання ви удосконалюєте власну мову.
Ви слушно рекомендуєте слово принагідно. У багатьох випадках воно замінить "за всякої нагоди". Однак не завжди. Приклад: "Не зважаючи на старі літа, за всякої нагоди жінка танцювала так, що мило було дивитися". У цьому реченні не варто міняти на принагідно - губиться дещо зміст. "За всякої нагоди" має глибше стилістичне навантаження.
"при виробництві сиру слід дотримуватись санітарних правил" - виробникам сиру треба дотримуватись санітарних умов. (у цьому випадку доречно вжити безприйменникову конструкцію).
При настанні холодів – у разі похолодання. Якщо поетично, то "з настанням холодів".
Творімо разом мову Сенсар!
Дякую. Справді, Ваш варіант про сир кращий :-)