Зображення користувача Андрій Пасічник.
Андрій Пасічник
  • Відвідувань: 0
  • Переглядів: 0

Спочатку Було Слово - а потім проти повстав Копірайт

Бог-Творець має право власності на Слово (а не Копірайт), - а люди Його Слово можуть вільно переказувати своїми словами.

 

Спочатку було Слово, і Слово було в Бога, і Слово було Бог.

Розглядаючи українське усне народне передання бачимо, що автора тої чи іншої пісні віднайти важко, а то й неможливо. Кожна народна пісня, кожна широкопоширена казка була кимось колись створена, а потім передавалася, ширилася і вдосконалювалася, змінювалася, уточнювалася чи губилася а потім віднаходилася з інформаційного поля Землі. Нікому в голову не приходило платити за слово, чи вимагати гроші за повторення "своїх" слів. Сьогодні ж з розвитком книготоргівлі і DVD\CD торгівлі - слово стало товаром. Тобто щось духовне, нематеріальне - стало товаром. Більш того, якщо хтось щось створив, а потім, за збігом обставин, хтось інший на іншому кінці планети, створив щось надто подібне, як наприклад подібну мелодію, то той перший подає на того другого в суд, і вимагає штраф за використання "свого". І це вже не по людськи і протиприродно, бо у Природі все тече без упину, а надто творчість, мова, слова. 

Маємо проблему в тому, що багатолітню працю однієї людини, науковця, музиканта, письменника, - хтось може присвоїти собі - і славу, і гроші. Але чи переживав Ісус Хрестос, що його вчення хтось привласнить собі і буде вимагати за це встановлену ціну, і штрафувати інших за використання без дозволу кантори? Більш того, чи хвилювався Він з приводу майбутніх фальсифікацій Його вчення? Очевидно ні, бо, зрештою, не казав Він своїм учням патентувати Євангеліє.

Щодо Ісусових писань є цитата: 

"Ісус же нахилився додолу й писав пальцем по землі. 7. А що вони наполягали та допитувалися в Нього, Він підвівсь і каже до них: Хто з вас без гріха, хай перший кине на неї каменем! 8. І, знову нахилившись, писав по землі. 

Нащо згадує  Іван ту обставину, деталь, що Хрестос "нахилившись писав по землі"? Чому не відомо, би писав Хрестос чорнилом по папері, чи висікав напис на скелі, а згадується лише, що писав по землі? Щоб  унаочнити суть писань. Як підтверджується у книжці Ігора Каганця "Пшениця без куколю" - записи тлінні, а сам зміст можливо сфальсифікувати. Слово істини треба шукати і віднайти. А хто його шукає - знаходить. Найперше - усно, через звук, безпосередньо від людей. Звук передає знання розумові найдієвіше. Потім з книжок. А насамкінець "з неба", тобто з інформаційних полів Землі та зі Вселенної (Яку Населяє Святий Дух).

Копірайт - це масонський проект, це намагання приватизувати слово, намагання приватизувати інформацію, намагання привласнити знання. Авторові вселяють страх, що його праця може піти на марне і хтось собі присвоїть належну авторові славу і гроші, тому мовляв "швидше патентуй і реєструй". А після смерті автора його родичі можуть твір продати канторі, яка встановить свою на нього ціну. І представники народу цього автора - вимушені платити міжнародній канторі відповідною валютою. І коли той автор реінкарнується, то його самого можуть оштрафувати чи посадити за незаконне копіювання, цитування, поширення, бо хто володіє канторою, той володіє і творами, і той диктує ціну, чи приховує твір взагалі (як свою власність).

Той значок копірайту доречі означає сатану. Київські масони порадили американським використати слов’янську букву С як ніби то латинська буква С. Офіційно цей значок позначає Copy right, а масони, які запровадили цей символ мали на увазі слов’янську букву С що позначає слово сатана. Смисл значка в тому що вся творчість яку видають на папері чи на дисках належить сатані. І сатана отримує дохід від торгівлі інформаційними продуктами, дозволяє чи не дозволяє ті твори видавати, встановлює ціну. А авторам та покупцям пояснюється що це в їхніх інтересах, бо якщо ти щось придумав то отримай з того максимальні гроші, а це можливо якщо підпишеш договір з канторою, яка то контролює і заробляє на твоїй творчості. Одна українська малярка навіть каже що попала в творче рабство. Підписала договір що вся її творчість належить одній канторі яка торгує картинами. І та катора в неї купує за копійки а ціни на ті картини дуже високі ставить. Яскравий приклад паразитичного копірайту.

Тому нам слід замислитися над створенням українського авторського законодавства, щоб ніхто не узурпував творчість предків і нашу, і дітей наших, а від лукавої символіки відмовитися.

Бог-Творець має право власності на Слово, а не Сатана. А люди можуть вільно переказувати Слово Творця своїми словами.

"Як у слові моїм позостанетесь, тоді й справді моїми учнями будете, і пізнаєте правду, - а правда вас вільними зробить."

Якщо ви помітили помилку, то виділіть фрагмент тексту не більше 20 символів і натисніть Ctrl+Enter
Підписуюсь на новини

Зверніть увагу

План польотів. Художник Роб Ґонсалвес (Канада)

«Щасливі реалісти, бо вони отримають допомогу» – третій крок до вічного життя та опанування планети Земля

На перший погляд, це недосяжна мета. Проте Ісус закликає без вагань братися до справи й негайно розпочинати стратегію «успадкування Землі», адже правильна стратегія сама згенерує необхідні ресурси...

Останні записи

Кращий коментар

Зображення користувача Оксана Лутчин.
0
Ще не підтримано

Цікава ідея.
"Розглядаючи українське усне народне передання" - зворот, виділяємо комою.
Зауваги: копірайт пишемо з маленької букви, а також "постав", а не "повстав".
"широкопоширена казка" - тавтологія - поширена казка.
"а потім віднаходилася" - перед ставимо кому.
Наприклад, очевидно - вставні слова, виділяємо комами.
Більш того - ( це словосполучення є русизмом. Український відповідник - мало того -лаконічніше й природніше).
"І представники народу цього автора - вимушені платити" - не можна підмет від присудка відділяти тире - знак тут зайвий.

Творімо разом мову Сенсар!

Коментарі

Зображення користувача Оксана Лутчин.
0
Ще не підтримано

Цікава ідея.
"Розглядаючи українське усне народне передання" - зворот, виділяємо комою.
Зауваги: копірайт пишемо з маленької букви, а також "постав", а не "повстав".
"широкопоширена казка" - тавтологія - поширена казка.
"а потім віднаходилася" - перед ставимо кому.
Наприклад, очевидно - вставні слова, виділяємо комами.
Більш того - ( це словосполучення є русизмом. Український відповідник - мало того -лаконічніше й природніше).
"І представники народу цього автора - вимушені платити" - не можна підмет від присудка відділяти тире - знак тут зайвий.

Творімо разом мову Сенсар!

Зображення користувача Андрій Пасічник.
0
Ще не підтримано

Йдеться про повстання нечистої сили проти Слова і його вільного поширення. Копірайт як антитезовий проект, тому з великої.

Зображення користувача Доктор Смалець.
0
Ще не підтримано

Пропоную писати з маленької букви слова, пов'язані з нечистою силою, щоб зайвий раз не возвеличувати ці поняття. Недарма сказано, що справжній українець пише "Сало" з великої букви, а "москва" - з маленької :-)).

Зображення користувача Віктор Макаренко.
0
Ще не підтримано

Так. Витоки кризи сучасного людства не тільки у хуцпі, але і в тому, що гроші стали еквівалентом всього. Тобто не тільки матеріальних, але і духовних, культурних цінностей.