1. "Изымать" - українською - "вилучати".
Якщо слово "вилучати" - українське, то "получати" - також українське,
а не тільки "отримувати". Лучити означає єднати, злука - з’єднання.
Тому, не тільки "вийшло", але й "получилося" - цілком по нашому. Тобто щось робили і вдалося з’єднати частини, по-лучило-ся.
2. Много - українське слово, бо є від нього похідні "множина", "множинний", "множити", а не тільки "багато". Іван Франко, "Страшний суд": "...В моїм небі місця много, Всяких треба тут професій..." Також: "На многії і благії літа!", "многая літа!"
3. Будоражити - українське слово, від будити-збуджувати і разити-вражати. Збудоражений, збудораження, будораження. Збуджено-вражений.
4. "Стремиться" - стремитися, стреміти. Слово "прагнути" - відображає бажання, пасивність. А стремитися - відображає спрямованість, вектор, і активність. Устремління - українське слово.
5. Одежа. Якщо є слово одежина, то і одежа - українське слово, а не лише одяг.
6. Підгузник. Можна подумати це від російського подгузник. Але звідки слово? Підгузник - те що кладуть під гузицю, а гузиця і сьогодні в західноукраїнських селах означає - задниця, дупа. Там де найнижча чакра.
7. Потолок. Стеля - від стелити. Стелю стелили. Потолок від толока, толочити. Мабуть глину, що утеплює стелю в одноповерховій хаті(як в моїй) толочили ногами, а тоді нею утеплювали стелю зі сторони стриху(стріхи, горища).
8. Внутрі. Переважно кажуть "всередині". Якщо є слово нутро, внутрішній, то і "в нутрі" та "внутрі" - цілком по українськи.
9. Пойнятний. Є "ймовірно", "неймовірно" - від йняти віру. Ймити, йняти - то ж і по-йняти, пойнятний - зрозумілий, пойняв - зрозумів.
Коментарі
Вилучити, получити мають спільну основу — лучити.
Лучити — це з'єднувати. Відповідно вилучити — відділити, відокремити.
І, за Грінченком, получити — з'єднати, поєднати.
Влучити — попасти в ціль.
Творімо разом мову Сенсар!
Получилося - з’єдналося. Думка - слово - діло - наслідок. Получилося! )
Треба звертатись до творів класиків (Шевченка, Франка, Українки...), звіряти істинність таких слів, адже їхня мова - це скарбниця питомо української лексики.
Творімо разом мову Сенсар!
Класики безумовно багато організували. Але й ми маємо бути новими класиками, і творцями живого інструменту Людини - мови.
Якщо звучання українських слів збігається з чужомовними, то псевдонауковці під впливом тривалого інформаційного зомбування спішать віднести їх до запозичених. Але враховуючи те, що наша мова є найдавнішою все треба робити якраз навпаки. Проте ці слова часто можуть бути перекрученими і втрачати свій первинний зміст, тому треба шукати їх давнє звучання, властиве священній мові сонця.
Сидить Мамай, в кобзу грає, що замислить - то все має.
1. Пане Андрію, дякую за тему!
2. Пане Святославе, те що Ви сказали гарно ілюструється словами Юрія Рибнікова:
"Зомбування - це форсована обробка підсвідомості людини, завдяки якій вона програмується на беззастережне підпорядкування наказам свого господаря. Власне, самЕ зомбування починається з дитячого садка і триває протягом всього вашого життя.
Практичні методи зомбування: нам втовкмачують в голову безліч інформації.
Всі одержані там знання поділяються на:
безглузді
даремні
шкідливі
помилкові
застарілі
Ми повинні чітко знати, що всі слова русів (А.Д.: Рибніков розрізняє поняття "рус" і "рускій"!) виражаються пропозиціями. Є поняття "граматика руської мови" і поняття "корінь слова". Корінь слова несе сенс даного виразу і переносить його на функціонали, тобто на дієслово.
Вводимо два поняття:
1) додавання (сложеніє);
2) множення (умноженіє).
Додавання (сЛОЖеніє). Щоб отримати результат додавання, що потрібно зробити? сЛОЖить (скласти) = "з брехнею (ЛОЖью) ЖИТИ".
Множення (умноженіє). Щоб отримати результат множення, що потрібно зробити? Помножити (умножіть) = УМНО ЖИТЬ (РОЗУМНО ЖИТИ).
Ось це ось з брехнею (ЛОЖью) ЖИТИ Рибников і пропонує замінити на РОЗУМНО ЖИТИ (УМНО ЖИТЬ) і в освіті, і в науці."
ВІДЕО (02:18:46) - Рибніков Юрій Степанович - Зомбування через науку
"Є десь, у якійсь далекій землі, таке дерево, що шумить верховіттям у самому небі, і Бог сходить ним на землю вночі..." (М. В. Гоголь)
ложити-лежати-ложе-ліжко, сложить - це скласти до купи. А ложь і ложити просто збігаються. - ?
Думаю, що саме так, пане Андрію.
"Сложить" - не "складати на ложе" ;) ... мені так здається. )))
співзвучні слова.
"Є десь, у якійсь далекій землі, таке дерево, що шумить верховіттям у самому небі, і Бог сходить ним на землю вночі..." (М. В. Гоголь)
Попри зіпсутість школи - там є і добрі вчителі, що смислом життя вважають пізнання і передачу корисної інформації. - ?
Хоч - найкращим для дитини - є відвідання гуртків за інтересами, та перед вступом - репетиторство. В школу можна і не ходити.
Давній дослідник Платон Лукашевич (Чаромутіє - язик магов, волхвов і жрєцов) зазначав, що від батьківської мови відокремлювалися інші мови і "забирали" з собою частину лексики. Оце саме таким чином, коли, стараючися говорити "автентичною" мовою, ми віддаємо багато наших слів іншій мові. А ще й по тому вимушені придумувати нові слова замість втрачених. Так мова потроху відходить від прамови.
Мені не подобається заміна "о" на "і" у багатьох словах. Якась лукавість в цьому.
VAKULA