Зірка Вітошинська's picture
Зірка Вітошинська
  • Visits: 1
  • Hits: 1

Сокіл Волі у Парижі

Категорія:

Нас об’єднала не паризька Айфлева вежа, на тлі якої засвітилися для географічної позначки, а сонячний світогляд: ми розуміємо потребу повернутися до правильної символіки

Поки що неприродній синьо-жовтий порядок офіційного прапора порушує світолад природної зверхности духу (золоте, жовте) над матерією (блакитне, синє).   

На верхній – сонячний – колір прапора, а також на герб «СОКӀЛ ВОЛӀ» (аріанський символ Святого Духа)  з вільними (без перетинок) крилами, дивимося з піднятим настроєм, бо вони нагадують нам про правильний порядок Усесвіту. Так, як його розуміли наші предки.

Такі вільні крила фігурують на монетах Володимира Великого, на гербі Української Народньої Республіки (У.Н.Р.) і Західньої Української Народньої Республіки (З.У.Н.Р.). Їх чітко видно на марках, які вдалося викупити у французьких колекціонерів.

Поштові марки, випущені З.У.Н.Р. у Станиславі 1918-1919 рр., оштамповані Австрією (Catalogue de timbres 1840-1940. Classiques du monde, Yvert et Tellier, 2005).

Сотики, корони й шаги У.Н.Р.

Отже, після Києва, Львова, Лондону, Запоріжжя, Січеслава (т. зв. «Днепропетровска»)  та інших українських міст… - черга відновити правильний український стяг припала на столицю «політичної нації».   

Так що, відкриваємо «новий фронт»?

Та ж «він» давно відкритий! Ӏ показує, як українцям перемогти, усвідомивши свою «Мамаєву природу».

!І вже 10% українського населення піднялося на вищий цивілізаційний рівень, а це означає, що процес незворотній!

РАдіймо!

Якщо ви помітили помилку, то виділіть фрагмент тексту не більше 20 символів і натисніть Ctrl+Enter
Підписуюсь на новини

Зверніть увагу

Працюємо!

Прошу активніше підтримати розвиток Народного Оглядача – перехід на Drupal-10 та систему самоорганізації «Демоси»

Радіймо, друзі! Ми продовжуємо успішні дослідження Доброї Новини та Великого Переходу, а також розвиток відповідного софту. Нарешті розпочали перехід НО з застарілої платформи Drupal-7 на сучасну...

Кращий коментар

Зірка Вітошинська's picture
0
No votes yet

Леонід Українець: "Пролетів, як Сокіл над Парижем!" Тобто впевнено, радісно, піднесено"
Чудовий зворот, Леоніде! Він означає і ПЕРЕМОГУ!

Арсен Дубовик: "кожен символ чи вираз (...) набуває нового сенсу."
А українська версія може бути (на противагу московській) - тільки "впевнена, радісна, піднесена"... й переможна!:)

Творимо разом Вільну Українську Державу Гартленд !

Comments

Леонід Українець's picture
0
No votes yet

Формуємо нові мовні звороти: "Пролетів, як Сокіл над Парижем!" Тобто впевнено, радісно, піднесено.

https://t.me/ETEPHET

Арсен Дубовик's picture
0
No votes yet

Я ж і кажу - кожен символ чи вираз (а Ви довели, що й казка! :) ) набуває нового сенсу.
Колись було "Пролетів, як фанера над парижем"

...(є і інш іверсії...можна ознайомитисятут і тут)...
А тепер уже Сокіл волі пролетів над Парижем! ;)
Пісні гарні є: "Гей, Соколи!", "Соколи, соколи ставаймо в ряди!" :D

"Є десь, у якійсь далекій землі, таке дерево, що шумить верховіттям у самому небі, і Бог сходить ним на землю вночі..." (М. В. Гоголь)

Зірка Вітошинська's picture
0
No votes yet

Леонід Українець: "Пролетів, як Сокіл над Парижем!" Тобто впевнено, радісно, піднесено"
Чудовий зворот, Леоніде! Він означає і ПЕРЕМОГУ!

Арсен Дубовик: "кожен символ чи вираз (...) набуває нового сенсу."
А українська версія може бути (на противагу московській) - тільки "впевнена, радісна, піднесена"... й переможна!:)

Творимо разом Вільну Українську Державу Гартленд !

Арсен Дубовик's picture
0
No votes yet

Саме так! І тільки так! )))))

Цитата:
А українська версія може бути тільки "впевнена, радісна, піднесена"... й переможна!:)

РаДіймо!)))

"Є десь, у якійсь далекій землі, таке дерево, що шумить верховіттям у самому небі, і Бог сходить ним на землю вночі..." (М. В. Гоголь)